maduixa
Catalan
Etymology
From Basque mart- (“blackberry; bramble”), as in martotx (“bramble”), martsuts ~ martuza (“blackberry”). Basque also gave Aragonese martuel, Spanish madroño. Similar sense development in Galician amorodo, Portuguese morango (“strawberry”), both from amora (“blackberry; bramble”).
Synonyms
- arboç, fraula (Balearic)
Derived terms
- maduixer
- maduixera
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative
Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.