long time no see
English
Etymology
Unknown. Attested US 1901,[1] presented as pidgin English by a Native American. Possibly a calque of Cantonese, comparable to no can do or chop-chop – if so, most likely US Chinatown origin, alternatively British Far East such as Hong Kong.[2] Alternatively, native American origin, or native coinage as pidgin, particularly in cinematic portrayals of native Americans;[2] compare language used by Tonto (1930s).
Interjection
- (idiomatic) I (or we) have not seen you for a long time.
- Dave! Long time no see! How’s Boston been treating you?
- 1901, W. F. Drannan, Thirty-One Years on the Plains and in the Mountains:
- Good morning. Long time no see you.
Derived terms
Translations
idiomatic: I (or we) have not seen you for a long time
|
|
References
- Oxford English Dictionary, 1884–1928, and First Supplement, 1933.
- Partridge, Eric, and Beale, Paul (2002). A Dictionary of Slang and Unconventional English, p. 1386. Routledge. →ISBN, →ISBN.
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative
Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.