kĩĩgamba

Kikuyu

Alternative forms

  • kĩgamba

Etymology

From a verb kũgamba.[1]

Hinde (1904) records kigaamba as an equivalent of English bell in “Jogowini dialect” of Kikuyu, listing also Kamba kiamba as its equivalent.[2]

Pronunciation

  • IPA(key): /keèɣáᵐbǎꜜ/
As for Tonal Class, Benson (1964) classifies this term into Class 10 with a trisyllabic stem, together with gĩting'ũri, ndigithũ, kĩĩgunyĩ, and so on.

Noun

kĩĩgamba class 7 (plural ciĩgamba)

  1. a huge peapod-shaped cast iron containing iron balls,[5] or an empty container filled with pieces of a bottle,[6] used as a musical instrument for making rhythms of dances; tied to legs[7] and shaking them would produce sounds like baca, baca, baca, baca...[8]
    Synonyms: gĩthoguo, njingiri

Derived terms

(Proverbs)

  • mũkui ndaiguaga ciĩgamba

See also

References

  1. ĩgamba” in Benson, T.G. (1964). Kikuyu-English dictionary, p. 195. Oxford: Clarendon Press.
  2. Hinde, Hildegarde (1904). Vocabularies of the Kamba and Kikuyu languages of East Africa, pp. 67. Cambridge: Cambridge University Press.
  3. Yukawa, Yasutoshi (1981). "A Tentative Tonal Analysis of Kikuyu Nouns: A Study of Limuru Dialect." In Journal of Asian and African Studies, No. 22, 75123.
  4. Yukawa, Yasutoshi (1985). "A Second Tentative Tonal Analysis of Kikuyu Nouns." In Journal of Asian and African Studies, No. 29, 190231.
  5. Wambugu, Duncan Miano (2012). "Kenyan Art Music in Kenya's High School General Music Curriculum: A Rationale for Folk-Song Based Choral Music ", pp. 122123. Thesis (Ph.D.), University of Florida.
  6. Bailey, Jim (1993). Kenya: The National Epic, p. 323. Nairobi: Kenway Publications.
  7. Senoga-Zake, George W. (2000). Folk Music of Kenya, pp. 17, 19, 21. Nairobi: Uzima Press. →ISBN
  8. Kabira, Wanjiku Mukabi and Njogu Waita (2010). Reclaiming My Dreams: Oral Narratives by Wanjĩra Wa Rũkenya, p. 4. Nairobi: University of Nairobi Press. →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.