ischire

Sardinian

Etymology

Prothesis of Latin scīre, present active infinitive of sciō (I know, understand), from Proto-Italic *skijō, from Proto-Indo-European *skiyéti, derived from the root *skey- (to split, dissect).

Pronunciation

  • IPA(key): /isˈki.ɾe/
  • Hyphenation: i‧schi‧re

Verb

ischire

  1. (transitive) to know (to be aware of)
    ischire vida e miraculos de unu
    to know everything about someone
    (literally, “to know one's life and miracles”)
    • 1995, Elena Ledda (lyrics), Fabrizio De André (music), “Sas tres mamas [The Three Mothers]”, in Canti randagi: canzoni di Fabrizio De André [Stray Songs: Songs of Fabrizio De André], performed by Elena Ledda:
      Ischis chi in vida, in sa terza die / su fizu tou at a torrare
      You know that, in the third day, your son shall come back to life
  2. (transitive) to know (to discern)
    ischire bonu e maluto know good from evil (literally, “to know good and evil”)
  3. (transitive) to know (to be familiar with)
    ischire su caminuto know the way
  4. (transitive) to know (to understand, have a grasp of)
    ischire una limbato know a language
  5. (intransitive) to know (to have knowledge or information)
    Chie no ischit es cumpagnu de su zegu.
    Ignorance is blindness.
    (literally, “He who knows not is friend with the blind.”)

Noun

ischire m (uncountable)

  1. knowledge
    No importat pius su ischire, importat pius su faghere.
    Doing is more important than knowing.
    (literally, “It's not the knowing that matters most, the doing matters most.”)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.