grilanda

Galician

Alternative forms

Etymology

Attested in Galician-Portuguese, in the 13th century, as guerlanda (Cantigas de Santa Maria) and guirlanda (in the Cantigas of the Galician author Airas Nunes). Probably from Old Occitan guirlanda (compare French guirlande).[1]

Cognate with Portuguese guirlanda, Spanish guirnalda.

Pronunciation

  • IPA(key): /ɡriˈlanda̝/

Noun

grilanda f (plural grilandas)

  1. garland
  2. wreath
    • 1300, R. Martínez López (ed.), General Estoria. Versión gallega del siglo XIV. Oviedo: Publicacións de Archivum, page 254:
      Et hũ dia vyña de mõte Liçeo et vyoa hũ deus que avia nome Pam -et dizẽ os autores que aeste chamauã os gentijs deus das cabras -, et este tragia ẽna cabeça hũa grilanda de pyno
      And a day happened that, as she was coming from Mount Liceo, a god named Pan saw her -and the authors say that he was called by the gentiles god of the goats- and he was wearing a wreath of pine on his head

References

  • grilanda” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
  • landa” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • grilanda” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • grilanda” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  1. Coromines, Joan; Pascual, José A. (1991–1997). Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. Madrid: Gredos, s.v. guirnalda.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.