folgo

Galician

Etymology

14th century. A back formation from Latin follicare (to blow, breathe). Cognate with Portuguese fôlego.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈfɔlɣo̝/

Noun

folgo m (plural folgos)

  1. (also in the plural) breath
    Synonyms: alento, respiración
    • c1350, Kelvin M. Parker (ed.), Historia Troyana. Santiago: Instituto "Padre Sarmiento", page 288:
      Et esmoresçeu en tal maneyra que pouco nẽ moyto nõ suspiraua nẽ saya d'ela folgo.
      And she passed out in such a way that, neither much nor little, she didn't sigh or breathe
  2. (also in the plural) stamina
    Vai ti, que eu xa non teño folgos para seguir!
    You go! I have no stamina left to keep going!
    Synonyms: alento, ánimo, azo, forza, relinca
  3. life
    O gato ten sete folgos
    Cats have seven lives

References

  • folgo” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
  • folgo” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • folgo” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • folgo” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • folgo” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

    Portuguese

    Verb

    folgo

    1. first-person singular (eu) present indicative of folgar
    This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.