doa

See also: DOA, dóa, and do a

Galician

doas de colar (Galician Iron Age collar beads)

Etymology

13th century. Probably from Latin donā (gifts); alternatively, from Latin dolare (to hew or chop into shape).[1][2]

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈdoa̝/

Noun

doa f (plural doas)

  1. bead
    • 1395, Antonio López Ferreiro (ed.), Galicia Histórica. Colección diplomática. Santiago: Tipografía Galaica, page 160:
      mando a miña Neta Tareija sanches todo o aliofar et coraes que eu ey et os esmaltes et o meu Reliquario esmaltado et a miña Cunca de plata dourada et as miñas doas de ouro
      I send to my granddaughter Tareixa Sanchez all of my pearls and corals, and the enamels, and my enamelled relicary and my gilded silver bowl and my beads of gold
    Synonyms: abelorio, conta
  2. (dated) any trinket
    • 1347, Antonio López Ferreiro (ed.), Galicia Histórica. Colección diplomática. Santiago: Tipografía Galaica, page 280:
      It. mando que todas las doas que eu ouuer a o tempo de miña morte assy adubos de panos como yrilandas [grilandas] e relicas e cintas e outras qualesquer doas que eu aia e sse pola uentura estouuere delas ou todas en penora mando que sse tiren e sse den a o prior ffrey Johan nunes con todos los panos de uestir
      Item: I command that every trinket that I could have at the time of my death, so clothing ornaments, as well as garlands, relics, ribbons, and any other trinket that I could have -and in case that they were pawned I command that they should be redeemed- and they should give them to the prior, the friar Johan Nunes, with all of my clothes

References

  • doa” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
  • doa” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • doa” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • doa” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • doa” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
  1. Coromines, Joan; Pascual, José A. (1991–1997). Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. Madrid: Gredos, s.v. donar.
  2. Coromines, Joan; Pascual, José A. (1991–1997). Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. Madrid: Gredos, s.v. dolar.

Indonesian

Etymology

From Arabic دُعَاء (duʿāʾ, invocation, supplication).

Pronunciation

  • IPA(key): /doa/
  • Hyphenation: doa

Noun

doa

  1. A prayer.

Derived terms

Further reading


Japanese

Romanization

doa

  1. Rōmaji transcription of ドア

Norwegian Bokmål

Alternative forms

Noun

doa m or n

  1. definite neuter plural of do

Norwegian Nynorsk

Alternative forms

Noun

doa m or n

  1. definite neuter plural of do

Portuguese

Verb

doa

  1. first-person singular (eu) present subjunctive of doer
  2. third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present subjunctive of doer
  3. third-person singular (você) affirmative imperative of doer
  4. third-person singular (você) negative imperative of doer
  5. third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present indicative of doar
  6. second-person singular (tu, sometimes used with você) affirmative imperative of doar

Swahili

Noun

doa (ma class, plural madoa)

  1. spot
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.