craindre

French

Etymology

From Middle French, from Old French criembre, criendre (later creindre), from Classical Latin tremere, present active infinitive of tremō, later altered into a regional Gallo-Romance Vulgar Latin form *cremere, with the initial c- under the influence of the Celtic root *krit- (Breton kridien, Scottish Gaelic crith)[1], ultimately from Proto-Indo-European *krey- (Latin tremō ultimately derives from Proto-Indo-European *trem- (to tremble)). Compare the similar Occitan crénher.

Pronunciation

  • (file)
  • IPA(key): /kʁɛ̃dʁ/

Verb

craindre

  1. (transitive) to fear
  2. (intransitive, slang) to suck (to be unwanted or bad)
    J'ai perdu mon portefeuille. — Merde, ça craint.
    I've lost my wallet. — Shit, that sucks.

Usage notes

  • craindre que is followed by a subjunctive, and in addition takes a ne as a meaningless particle, e.g. in the following sentence:
  • Je crains que le lac ne soit froid.
    • I fear that the lake is cold.

Conjugation

This verb is conjugated like peindre. It uses the same endings as rendre or vendre, but its -nd- becomes -gn- before a vowel, and its past participle ends in ‘t’ instead of a vowel.

Synonyms

Derived terms

References

  1. craindre” in le Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.