brío

See also: brio and brio-

Galician

Etymology

From Old Galician and Old Portuguese brio (13th century, Cantigas de Santa Maria). Perhaps borrowed from Spanish brío, or directly from a substrate language, from Proto-Celtic *brīgos (strength),[1] cognate with Welsh bri and Old Irish bríg.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈbɾio̝/

Noun

brío m (plural bríos)

  1. vigour, strength, thrust
    • 1295, Ramón Lorenzo (ed.), La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Ourense: I.E.O.P.F., page 674:
      Et cõ grã brio deu hũa espadada ẽno olmo que estaua ante a jgleia de Sam Johan de Burgos
      With great strength he struck with the sword in an elm that was before the church of Saint John in Burgos
  2. (dated) bravery, dignity, arrogance

Derived terms

References

  • brio” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
  • brio” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • brio” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • brío” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  1. Coromines, Joan; Pascual, José A. (1991–1997). Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. Madrid: Gredos, s.v. brío.

Spanish

Etymology

From Old Occitan briu (wild), from Gaulish brīgos (strength).

Noun

brío m (plural bríos)

  1. vigour; mettle; zest; zeal

Descendants

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.