bido

See also: bído

Galician

bidos, Abadín, Galicia

Etymology

From bidoo, from *bidolo, from a pre-Roman substrate of Iberia *betŭlo, ultimately from Proto-Celtic *betu- (birch), from Proto-Indo-European *gʷet- (resin, pitch).[1][2] The tonic i can be due to the influence of Germanic forms (cf. English birch) during the early Middle Ages.[3]

Compare bidueiro, bedulo, and bídalo.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈbiðo̝/

Noun

bido m (plural bidos)

  1. birch tree (Betula)
    Synonyms: bedulo, bídalo, bidueiro

Derived terms

  • Bidual
  • Bidueda
  • Biduedu
  • Bidueira
  • bidueiro
  • Biduído

References

  • bidoo” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • bido” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • bido” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • bido” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
  1. Cf. Gonzalo Navaza (2006) Fitotoponimia Galega, A Coruña: Fundación Barrié, →ISBN, pages 80-89.
  2. Cf. Coromines, Joan; Pascual, José A. (1991–1997). Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. Madrid: Gredos, s.v. abedul.
  3. José Luis Pensado; Martín Sarmiento (1999) Onomástico etimológico de la lengua gallega, Fundación Pedro Barrié de la Maza, →ISBN, pages 41-44

Gothic

Romanization

bidō

  1. Romanization of 𐌱𐌹𐌳𐍉
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.