angustia

See also: angústia and angustiá

Italian

Etymology

Borrowed from Latin angustia. Compare the doublet angoscia.

Noun

angustia f (plural angustie)

  1. lack of space
  2. want, poverty
  3. anguish, distress

Verb

angustia

  1. third-person singular present indicative of angustiare
  2. second-person singular imperative of angustiare

Latin

Etymology

Via anguere, variant of angere.

Pronunciation

  • (Classical) IPA(key): /anˈɡus.ti.a/, [aŋˈɡʊs.ti.a]

Noun

angustia f (genitive angustiae); first declension

  1. (in the plural) narrowness, straitness
  2. (in the plural) defile, straight
  3. want, anguish
  4. brevity, simplicity
  5. (in the plural) tribulations, trials, difficulties, necessities

Inflection

First declension.

Case Singular Plural
Nominative angustia angustiae
Genitive angustiae angustiārum
Dative angustiae angustiīs
Accusative angustiam angustiās
Ablative angustiā angustiīs
Vocative angustia angustiae

Verb

angustiā

  1. first-person singular present active imperative of angustiō

Descendants

References

  • angustia in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • angustia in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette
  • Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
    • to be in a dilemma; in difficulties: in angustiis, difficultatibus, esse or versari
    • to be in a dilemma; in difficulties: angustiis premi, difficultatibus affici
    • (ambiguous) to place some one in an embarrassing position: in angustias adducere aliquem
    • (ambiguous) to be reduced to extreme financial embarrassment: in maximas angustias (pecuniae) adduci
  • angustia in Ramminger, Johann (accessed 16 July 2016) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700, pre-publication website, 2005-2016
  • angustia in Richard Stillwell et al., editor (1976) The Princeton Encyclopedia of Classical Sites, Princeton, N.J.: Princeton University Press

Portuguese

Verb

angustia

  1. third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present indicative of angustiar
  2. second-person singular (tu, sometimes used with você) affirmative imperative of angustiar

Spanish

Etymology

Borrowed from Latin angustia. Compare angoja, from the same source.

Noun

angustia f (plural angustias)

  1. anguish, distress
  2. anxiety

Verb

angustia

  1. Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present indicative form of angustiar.
  2. Informal second-person singular () affirmative imperative form of angustiar.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.