aggiustarsi
Italian
Etymology
aggiustare (“to repair, fix”) + -si (“oneself”, enclitic reflexive pronoun)
Equivalent to a- (“to”) + giusto (“just”, “right”) + -arsi (1st conjugation reflexive verbal suffix)
Pronunciation
- IPA(key): /ad.d͡ʒusˈtar.si/, [add͡ʒus̪ˈt̪är̺s̪i]
- Stress: aggiustàrsi
- Hyphenation: ag‧giu‧star‧si
Verb
aggiustarsi
- reflexive of aggiustare
- (reflexive) to come to an agreement
- (reflexive) to settle up
- (reflexive) to tidy oneself up
Conjugation
Conjugation of aggiustarsi
infinitive | aggiustarsi | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
auxiliary verb | essere | gerund | aggiustandosi | |||
present participle | aggiustantesi | past participle | aggiustato, aggiustatosi | |||
person | singular | plural | ||||
first | second | third | first | second | third | |
indicative | io | tu | lui/lei, esso/essa | noi | voi | loro, essi/esse |
present | mi aggiusto | ti aggiusti | si aggiusta | ci aggiustiamo | vi aggiustate | si aggiustano |
imperfect | mi aggiustavo | ti aggiustavi | si aggiustava | ci aggiustavamo | vi aggiustavate | si aggiustavano |
past historic | mi aggiustai | ti aggiustasti | si aggiustò | ci aggiustammo | vi aggiustaste | si aggiustarono |
future | mi aggiusterò | ti aggiusterai | si aggiusterà | ci aggiusteremo | vi aggiusterete | si aggiusteranno |
conditional | io | tu | lui/lei, esso/essa | noi | voi | loro, essi/esse |
present | mi aggiusterei | ti aggiusteresti | si aggiusterebbe | ci aggiusteremmo | vi aggiustereste | si aggiusterebbero |
subjunctive | che io | che tu | che lui/che lei, che esso/che essa | che noi | che voi | che loro, che essi/che esse |
present | mi aggiusti | ti aggiusti | si aggiusti | ci aggiustiamo | vi aggiustiate | si aggiustino |
imperfect | mi aggiustassi | ti aggiustassi | si aggiustasse | ci aggiustassimo | vi aggiustaste | si aggiustassero |
imperative | — | tu | Lei | noi | voi | Loro |
aggiustati, non ti aggiustare, non aggiustarti | si aggiusti | aggiustiamoci | aggiustatevi | si aggiustino |
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative
Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.