acorar

Galician

Etymology

From a- + cor, from Old Galician and Old Portuguese cor (heart), from Latin cor. Compare Spanish acorar and Italian accorare.

Pronunciation

  • IPA(key): /akoˈɾaɾ/

Verb

acorar (first-person singular present acoro, first-person singular preterite acorei, past participle acorado)

  1. (transitive) to afflict; put in distress; to break someone's heart
  2. (transitive) to suffocate
  3. (intransitive) to choke
  4. (intransitive) to grieve
  5. (intransitive, of a pig) to die

Conjugation

Derived terms

References


Spanish

Etymology

From cor.

Pronunciation

  • IPA(key): /akoˈɾaɾ/

Verb

acorar (first-person singular present acoro, first-person singular preterite acoré, past participle acorado)

  1. (transitive) to afflict, put in distress

Conjugation

    Further reading

    This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.