abouxar
Galician
Etymology
Unknown. Perhaps onomatopoeic;[1] but compare Latin baubārī (“to bark”) and French aboyer. Alternatively, if related to Spanish abuchear, then from Old French huchier.[2]
Pronunciation
- IPA(key): /aβowˈʃaɾ/
Verb
abouxar (first-person singular present abouxo, first-person singular preterite abouxei, past participle abouxado)
Conjugation
Conjugation of abouxar
infinitive | abouxar | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | abouxando | ||||||
past participle | singular | plural | |||||
masculine | abouxado | abouxados | |||||
feminine | abouxada | abouxadas | |||||
person | singular | plural | |||||
first | second | third | first | second | third | ||
indicative | eu | ti | el / ela / Vde. | nós | vós | eles / elas / Vdes. | |
present | abouxo | abouxas | abouxa | abouxamos | abouxades | abouxan | |
imperfect | abouxaba | abouxabas | abouxaba | abouxabamos | abouxabades | abouxaban | |
preterite | abouxei | abouxaches | abouxou | abouxamos | abouxastes | abouxaron | |
pluperfect | abouxara | abouxaras | abouxara | abouxaramos | abouxarades | abouxaran | |
future | abouxarei | abouxarás | abouxará | abouxaremos | abouxaredes | abouxarán | |
conditional | abouxaría | abouxarías | abouxaría | abouxariamos | abouxariades | abouxarían | |
subjunctive | eu | ti | el / ela / Vde. | nós | vós | eles / elas / Vdes. | |
present | abouxe | abouxes | abouxe | abouxemos | abouxedes | abouxen | |
preterite | abouxase | abouxases | abouxase | abouxásemos | abouxásedes | abouxasen | |
future | abouxar | abouxares | abouxar | abouxarmos | abouxardes | abouxaren | |
imperative | — | ti | Vde. | nós | vós | Vdes. | |
affirmative | — | abouxa | abouxe | abouxemos | abouxade | abouxen | |
negative | — | abouxes | abouxe | abouxemos | abouxedes | abouxen | |
personal infinitive | eu | ti | el / ela / Vde. | nós | vós | eles / elas / Vdes. | |
abouxar | abouxares | abouxar | abouxarmos | abouxardes | abouxaren |
References
- “abouxar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “abouxar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “abouxar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- Rivas Quintas, Eligio (2015). Dicionario etimolóxico da lingua galega. Santiago de Compostela: Tórculo. →ISBN, s.v. abouxar.
- Coromines, Joan; Pascual, José A. (1991–1997). Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. Madrid: Gredos, s.v. huchear.
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative
Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.