zbavit se

zbavit se (Tschechisch)

Verb, perfektiv

Aspekt
imperfektives Verb perfektives Verb
zbavovat se zbavit se
Zeitform Wortform
Futur zbavím se
tyzbavíš se
on/ona/onozbaví se
myzbavíme se
vyzbavíte se
oni/ony/onazbaví se
Präteritum onzbavil se
onazbavila se
Partizip Perfekt  zbavil se
Partizip Passiv  
Imperativ Singular  zbav se
Alle weiteren Formen: Flexion:zbavit se

Anmerkung zum Aspekt:

Dieses perfektive, vollendete Verb wird dort verwendet, wo die Handlung abgeschlossen ist und nur einmalig stattfindet. Siehe auch Aspekt tschechischer Verben.

Anmerkung:

siehe auch: zbavit

Worttrennung:

zba·vit se

Aussprache:

IPA: [ˈzbavɪt͡sɛ]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] aufhören, unter dem Einfluss von etwas Unerwünschtem zu stehen oder jemandem um etwas Erwünschtes berauben; sich befreien, sich entledigen, sich erwehren, loswerden, abschütteln
[2] etwas, das unerwünscht ist oder jemanden, der unerwünscht ist, beseitigen; sich entledigen, loswerden, sich vom Hals schaffen, abstoßen

Synonyme:

[1] zbýt se, osvobodit se
[2] připravit se, vzdát se

Beispiele:

[1] Nemohu se zbavit dojmu, že je do Petra zamilovaná.
Ich kann mich des Eindrucks nicht erwehren, dass sie in Peter verliebt ist.
[2] Obyvatelé města mají možnost zbavit se již nepotřebných složek komunálního odpadu, jejich odložení do popelnic nedovoluje zákon.
Die Einwohner der Stadt haben die Möglichkeit, jenen nicht mehr benötigten kommunalen Müll loszuwerden, dessen Ablage zum Hausmüll das Gesetz nicht erlaubt.

Übersetzungen

Referenzen und weiterführende Informationen:

[*] Internetová jazyková příručka - Ústav pro jazyk český AV ČR: „zbavit
[1, 2] Bohuslav Havránek (Herausgeber): Slovník spisovného jazyka českého. Prag 1960–1971: „zbaviti se
[1, 2] Oldřich Hujer et al. (Herausgeber): Příruční slovník jazyka českého. Prag 1935–1957: „zbaviti se

Ähnliche Wörter (Tschechisch):

ähnlich geschrieben und/oder ausgesprochen: bavit se
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.