science

science (Englisch)

Substantiv

Singular

Plural

the science

the sciences

Worttrennung:

sci·ence, Plural: sci·ences

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:  science (US-amerikanisch) (Info),  science (kanadisch) (Info), Plural:  sciences (US-amerikanisch) (Info)

Bedeutungen:

[1] Wissenschaft
[2] Naturwissenschaft

Unterbegriffe:

[1] computer science, earth science, human science, jurisprudence, mathematics, meteorology, natural science, social science
[2] biology, astronomy, chemistry, climatology, gelotology, physics

Beispiele:

[1] „Biology is the science of life and living things, and their evolution.“[1]
Die Biologie ist die Wissenschaft des Lebens und der lebenden Dinge und deren Entstehung.
[2]

Wortbildungen:

[1] university of applied sciences (Hochschule für angewandte Wissenschaften)

Übersetzungen

Referenzen und weiterführende Informationen:

[1] Englischer Wikipedia-Artikel „science
[1] Macmillan Dictionary: „science“ (britisch), „science“ (US-amerikanisch)
[1] Merriam-Webster Online Dictionary „science
[1] Dictionary.com Englisch-Englisches Wörterbuch, Thesaurus und Enzyklopädie „science
[1] PONS Englisch-Deutsch, Stichwort: „science
[1] dict.cc Englisch-Deutsch, Stichwort: „science
[1] LEO Englisch-Deutsch, Stichwort: „science

Quellen:

  1. simpleWikipedia-Artikel „Biology

science (Französisch)

Substantiv, f

Singular

Plural

la science

les sciences

Worttrennung:

, Plural:

Aussprache:

IPA: [siɑ̃s]
Hörbeispiele:  science (Info)

Bedeutungen:

[1] Wissenschaft

Herkunft:

von dem lateinischen Substantiv scientia  en [Quellen fehlen]

Unterbegriffe:

[1] science-fiction; science des médias; scientifique

Beispiele:

[1] La science est historiquement liée à la philosophie.

Übersetzungen

Referenzen und weiterführende Informationen:

[1] Französischer Wikipedia-Artikel „science
[1] PONS Französisch-Deutsch, Stichwort: „science
[1] Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales „science
[1] LEO Französisch-Deutsch, Stichwort: „science
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.