anathema

anathema (Latein)

Substantiv, n

Kasus Singular Plural
Nominativ anathēmaanathēmata
Genitiv anathēmatisanathēmatum
Dativ anathēmatīanathēmatibus
Akkusativ anathēmaanathēmata
Vokativ anathēmaanathēmata
Ablativ anathēmateanathēmatibus

Worttrennung:

a·na·the·ma, Genitiv: a·na·the·ma·tis

Bedeutungen:

[1] spätlateinisch, Religion: Weihgeschenk, Weihgabe

Herkunft:

Entlehnung aus dem altgriechischen ἀνάθημα (anathēma)  grc[1]

Beispiele:

[1] „porro Iudith universa vasa bellica Holofernis quae dedit illi populus et conopeum quod ipsa sustulerat in anathema oblivionis“ (Vulg. Iudith 16, 23)

Übersetzungen

Referenzen und weiterführende Informationen:

[1] Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch: „1. anathema“ (Zeno.org), Band 1, Spalte 416.
[1] PONS Latein-Deutsch, Stichwort: „anathema
[1] Thesaurus Linguae Latinae. Editus auctoritate et consilio academiarum quinque Germanicarum: Berolinensis, Gottingensis, Lipsiensis, Monacensis, Vindobonensis. 2. Band An – Byzeres, Teubner, Leipzig 1901–1906, ISBN 3-322-00000-1, „anathēma“ Spalte 20.

Quellen:

  1. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch: „1. anathema“ (Zeno.org), Band 1, Spalte 416.

Substantiv, n

Kasus Singular Plural
Nominativ anathemaanathemata
Genitiv anathematisanathematum
Dativ anathematīanathematibus
Akkusativ anathemaanathemata
Vokativ anathemaanathemata
Ablativ anathemateanathematibus

Anmerkung zur Flexion:

Bei Lucifer von Calaris ist der Gebrauch des Substantivs anathema als Femininum bezeugt.[1][2]

Worttrennung:

a·na·the·ma, Genitiv: a·na·the·ma·tis

Bedeutungen:

[1] Verfluchung
[2] Person, die von [1] betroffen ist; Verfluchter
[3] Religion, speziell Christentum: Kirchenbann, Anathema, Anathem
[4] Religion, speziell Christentum: Person oder Sache, die mit [3] belegt ist
[5] Religion: Sühneopfer

Herkunft:

Entlehnung aus dem altgriechischen ἀνάθεμα (anathema)  grc[2]

Synonyme:

[5] piaculum

Beispiele:

[1] „ideo notum vobis facio quod nemo in Spiritu Dei loquens dicit anathema Iesu et nemo potest dicere Dominus Iesus nisi in Spiritu Sancto“ (Vulg. I Cor., 12, 3)
[2] „si quis non amat Dominum Iesum Christum sit anathema maranatha“ (Vulg. I Cor., 16, 22)
[2] „sicut praediximus et nunc iterum dico si quis vobis evangelizaverit praeter id quod accepistis anathema sit“ (Vulg. Gal. 1, 9)
[5] „exaudivitque Dominus preces Israhel et tradidit Chananeum quem ille interfecit subversis urbibus eius et vocavit nomen loci illius Horma id est anathema“ (Vulg. Num. 12, 3)
[5] „filii autem Israhel praevaricati sunt mandatum et usurpaverunt de anathemate nam Achan filius Charmi filii Zabdi filii Zare de tribu Iuda tulit aliquid de anathemate iratusque est Dominus contra filios Israhel“ (Vulg. Ios. 7, 1)
[5] „optabam enim ipse ego anathema esse a Christo pro fratribus meis qui sunt cognati mei secundum carnem“ (Vulg. Rom. 9, 3)

Wortbildungen:

[1] anathemare

Übersetzungen

Referenzen und weiterführende Informationen:

[3] Lateinischer Wikipedia-Artikel „anathema
[1–4] Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch: „2. anathema“ (Zeno.org), Band 1, Spalte 416.
[1–4] PONS Latein-Deutsch, Stichwort: „anathema
[1–5] Thesaurus Linguae Latinae. Editus auctoritate et consilio academiarum quinque Germanicarum: Berolinensis, Gottingensis, Lipsiensis, Monacensis, Vindobonensis. 2. Band An – Byzeres, Teubner, Leipzig 1901–1906, ISBN 3-322-00000-1, „anathema“ Spalte 20.
[1–3] Jan Frederik Niermeyer, Co van de Kieft: Mediae latinitatis lexicon minus. Lexique latin médiéval–français/anglais, A Medieval Latin–French/English Dicitonary. 1. Auflage. E. J. Brill, Leiden 1976, ISBN 90-04-04794-8, Seite 42.

Quellen:

  1. Thesaurus Linguae Latinae. Editus auctoritate et consilio academiarum quinque Germanicarum: Berolinensis, Gottingensis, Lipsiensis, Monacensis, Vindobonensis. 2. Band An – Byzeres, Teubner, Leipzig 1901–1906, ISBN 3-322-00000-1, „anathema“ Spalte 20.
  2. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch: „2. anathema“ (Zeno.org), Band 1, Spalte 416.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.