Exile, or Banishment, means to be away from one's home (i.e. city, state or country), while either being explicitly refused permission to return and/or being threatened with imprisonment or death upon return. It can be a form of punishment.

Quotes

  • By the rivers of Babylon we sat and wept
    when we remembered Zion.
    There on the poplars
    we hung our harps,
    for there our captors asked us for songs,
    our tormentors demanded songs of joy;
    they said, “Sing us one of the songs of Zion!”
    How can we sing the songs of the LORD
    while in a foreign land?
    If I forget you, Jerusalem,
    may my right hand forget its skill.
    May my tongue cling to the roof of my mouth
    if I do not remember you,
    if I do not consider Jerusalem
    my highest joy.
  • EXILE, n. One who serves his country by residing abroad, yet is not an ambassador.
    • Ambrose Bierce, The Cynic's Dictionary (1906); republished as The Devil's Dictionary (1911).
  • Cá nesta Babilónia, donde mana
    matéria a quanto mal o mundo cria;
    cá onde o puro Amor não tem valia,
    que a Mãe, que manda mais, tudo profana;
    cá, onde o mal se afina e o bem se dana,
    e pode mais que a honra a tirania;
    cá, onde a errada e cega Monarquia
    cuida que um nome vão a desengana;
    cá, neste labirinto, onde a nobreza
    com esforço e saber pedindo vão
    às portas da cobiça e da vileza;
    cá neste escuro caos de confusão,
    cumprindo o curso estou da natureza.
    Vê se me esquecerei de ti, Sião!
    • Here in this Babylon, that’s festering
      forth as much evil as the rest of the earth;
      Here where true Love deprecates his worth,
      as his powerful mother pollutes everything.
      Here where evil is refined and good is cursed,
      and tyranny, not honor, has its way;
      Here where the Monarchy, in disarray,
      blindly attempts to mislead God, and worse.
      Here in this labyrinth, where Royalty,
      willingly, chooses to succumb
      before the Gates of Greed and Infamy;
      Here in this murky chaos and delirium,
      I carry out my tragic destiny,
      but never will I forget you, Jerusalem!
    • Luís de Camões, Cá nesta Babilónia, donde mana, translated by William Baer.

Hoyt's New Cyclopedia Of Practical Quotations

Quotes reported in Hoyt's New Cyclopedia Of Practical Quotations (1922), p. 56-57.
  • The world was all before them, where to choose
    Their place of rest, and Providence their guide;
    They, hand in hand, with wandering steps and slow,
    Through Eden took their solitary way.
  • Had we no other quarrel else to Rome, but that
    Thou art thence banish'd, we would muster all
    From twelve to seventy; and pouring war
    Into the bowels of ungrateful Rome,
    Like a bold flood o'erbear.
  • No, my good lord: banish Peto, banish Bardolph, banish Poins; but for sweet Jack Falstaff, kind Jack Falstaff, true Jack Falstaff, valiant Jack Falstaff, and therefore more valiant, being as he is old Jack Falstaff, banish not him thy Harry's company: banish plump Jack and banish all the world.
  • Have stooped my neck under your injuries
    And sighed my English breath in foreign clouds,
    Eating the bitter bread of banishment.
  • Banished?
    O friar, the damned use that word in hell;
    Howlings attend it: How hast thou the heart,
    Being a divine, a ghostly confessor,
    A sin-absolver, and my friend profess'd,
    To mangle me with that word—banished?
This article is issued from Wikiquote. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.