Moravia and Elsa Morante, Capri, 1940s

Alberto Moravia (November 28, 1907September 26, 1990), born Alberto Pincherle, was an Italian fiction-writer, screenwriter and essayist. His novels were initially attacked by the Fascist government and placed on the Index by the Catholic church, but later won great critical and popular success.

Quotes

  • Quando non si è sinceri bisogna fingere, a forza di fingere si finisce per credere; questo è il principio di ogni fede.
    • When you aren't sincere you need to pretend, and by pretending you end up believing yourself; that's the basic principle of every faith.
    • Gli indifferenti (1929; repr. Milano: Corbaccio, 1974) p. 238; Tami Calliope (trans.) The Time of Indifference (South Royalton, Vt.: Steerforth Press, 2000) p. 207.
  • Un male incerto provoca inquietudine, perché, in fondo, si spera fino all'ultimo che non sia vero; ma un male sicuro, invece, infonde per qualche tempo una squallida tranquillità.
    • An uncertain evil causes anxiety because, at the bottom of one's heart, one goes on hoping till the last moment that it may not be true; a certain evil, on the other hand, instills, for a time, a kind of dreary tranquillity.
    • Il Disprezzo (Milano: Bompiani, 1954) p. 77; Angus Davidson (trans.) Contempt (New York: New York Review of Books, 2005) p. 75.
  • Good writers are monotonous, like good composers. They keep trying to perfect the one problem they were born to understand.
  • In principio, dunque, era la noia, volgarmente chiamata caos. Iddio, annoiandosi della noia, creò la terra, il cielo, l'acqua, gli animali, le piante, Adamo ed Èva; i quali ultimi, annoiandosi a loro volta in paradiso, mangiarono il frutto proibito. Iddio si annoiò di loro e li cacciò dall'Eden.
    • In the beginning was boredom, commonly called chaos. God, bored with boredom, created the earth, the sky, the waters, the animals, the plants, Adam and Eve; and the latter, bored in their turn in paradise, ate the forbidden fruit. God became bored with them and drove them out of Eden.
    • La noia (Milano: Bompiani, 1960) pp. 10-11; Angus Davidson (trans.) Boredom (New York: New York Review of Books, 1999) p. 8.

A GHOST AT NOON Alberto Moravia

. Love has great capacity not only for illusion but also for forgetfulness. p29.

. The truth is that one easily forgets what one does not want to remember. p29.


This article is issued from Wikiquote. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.