Hava nagila

Hava nagila is een lied uit de Hebreeuwse volksmuziek. Hava nagila betekent; "laat ons gelukkig zijn". Het is het lied van feestviering, dat vooral erg populair is bij de Joodse- en de Romagemeenschap. In de volkscultuur wordt het gebruikt als metonym voor het jodendom en is het een vast ritueel op vele joodse festivals.

Hoewel de melodie erg oud is, is de tekst waarschijnlijk pas in 1918 geschreven naar aanleiding van de Balfour-verklaring, waarin het Verenigd Koninkrijk de zionistische plannen voor een Joods nationaal tehuis in Palestina onder voorwaarden ondersteunde.

Tekst

TranscriptieHebreeuws Vertaling
Hava nagilaהבה נגילהLaat ons gelukkig zijn
Hava nagilaהבה נגילהLaat ons gelukkig zijn
Hava nagila venis'mechaהבה נגילה ונשמחה Laat ons gelukkig en vrolijk zijn

(Strofe een keer herhalen)

Hava nerananaהבה נרננהLaat ons zingen
Hava nerananaהבה נרננהLaat ons zingen
Hava neranana venis'mechaהבה נרננה ונשמחה Laat ons zingen en vrolijk zijn

(Strofe een keer herhalen)

Uru, uru achim!!עורו, עורו אחיםword wakker, word wakker broeders!
Uru achim b'lev sameachעורו אחים בלב שמח word wakker broeders, met een gelukkig hart

(Vers vier keer herhalen)

Uru achim, uru achim!!עורו אחים, עורו אחים word wakker broeders, word wakker broeders!
B'lev sameachבלב שמחMet een gelukkig hart

Melodie

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.