Simon West (poet)

Simon West ( born 1974) is an Australian poet. He is the author of four books of poetry and a translation and critical edition of the Italian poet Guido Cavalcanti.[1] He lives in Melbourne, where he works as a translator and Italianist.

Simon West
Simon West
Born1974 (age 4546)
Melbourne, Australia
OccupationPoet, author, writer, translator
LanguageEnglish
GenrePoetry

Life

Simon West was born in Melbourne in 1974. He grew up in Melbourne and Shepparton. He was educated at the University of Melbourne where he received the chancellor's prize in 2004 for his PhD in Italian Literature. He has lived for long periods in Turin and Rome and returns to Italy frequently. He was a lecturer in Italian studies 2007–2010 at Monash University, and he is now an honorary research fellow in the School of Languages and Linguistics at the University of Melbourne. He is married with a daughter.[2]

Writing

West's poetry is characterised by the presence of both the Australian and Italian landscapes. For Barry Hill in The Weekend Australian "his poems invoke the mouthing of words, love affairs with vowels, a sense of the foreign word well digested. The mood of his Italian landscapes reminds me of the modem Italian poet Eugenio Montale, just as his two poems after Guido Cavalcanti, along with the imagist lyrics that follow, call up the figure of Ezra Pound, that passionate disciple of Italy." Later he writes, "West's graphic power is wonderful, so that you feel, in all of his language moments, of this world."[3]

Martin Duwell in Australian Poetry Review has noted "a genuine fascination with the word, its sound, almost its taste in the mouth [and] that fascination continually alters the path of what might be, otherwise, predictable poems. The first poem in [First Names], 'Mushrooms' … demonstrates this theme of the tactility of language."[4]

Reviewing the 2019 Carol and Ahoy, Duwell is puzzled why West should abandon the intense lyricism of his first three books for an “utterly different” mode of “post-Romantic ambulatory meditation”. Still, "really good poets" must be left to follow their own imperatives.[5]

The reply to Duwell's puzzlement is given in the essays collected in West's 2019 Dear Muses?

For a long time … I felt that poetry was primarily, almost exclusively, a question of words, and that reality was as fragile as the language we use to describe it. I have come to believe this is a limiting notion. … The task of the poet is to scrutinise the actual world. … Poetry is animated by this sense of encounter.[6]

Publications

Poetry

  • West, Simon (2006). First Names. Glebe, N.S.W.: Puncher & Wattmann. ISBN 9780975240526.
  • West, Simon (2011). The Yellow Gum's Conversion. Glebe, N.S.W.: Puncher & Wattmann. ISBN 9781921450488.
  • West, Simon (2015). The Ladder. Glebe, N.S.W.: Puncher & Wattmann. ISBN 9781922186768.
  • West, Simon (2018). Carol and Ahoy. Glebe, N.S.W.: Puncher & Wattmann. ISBN 9781925780109.

Anthologies

  • Plunkett, Felicity (editor) (2011). Thirty Australian poets. St Lucia, Qld., Australia: University of Queensland Press. pp. 255–262. ISBN 9780702239144.CS1 maint: extra text: authors list (link)
  • Leonard, John (editor) (2011). Young Poets: An Australian Anthology. Melbourne: John Leonard Press. pp. 133–134. ISBN 9780980852332.CS1 maint: extra text: authors list (link)

Critical edition with West's translations

  • West, Simon (2009). The Selected Poetry of Guido Cavalcanti : a Critical English Edition. Leicester: Troubador. ISBN 9781906510725.

Essays on poetry

  • West, Simon (2019). Dear muses? : Essays in Poetry. Glebe NSW 2037: Puncher & Wattmann. ISBN 9781925780468.CS1 maint: location (link)
  • West, Simon. "Alla ricerca di un vernacolo eloquente: appunti sulla poesia australiana contemporanea". Testo a fronte: teoria e pratica della traduzione letteraria. Milan: Marcos y Marcos. 2012 (46).
  • West, Simon. "Hautes Fenêtres: Thoughts on the Place of Translation in Recent Australian Poetry". Australian Book Review. July–August 2011.

Uncollected occasional reviews

Awards

  • 2016 The Ladder shortlisted for the Prime Minister's Literary Award for poetry
  • 2014 Australian Poetry Inc. Poetry Tour of Ireland
  • 2012 The Yellow Gum's Conversion shortlisted for the Queensland Literary Awards
  • 2012 Australia Council for the Arts' B. R. Whiting Studio Residency in Rome
  • 2011 Arts Victoria Arts Development Grant for Literature
  • 2009–10 Marten Bequest Travelling Scholarship
  • 2007 First Names shortlisted for the NSW Premier's Literary Awards
  • 2007 William Baylebridge Memorial Prize for First Names
  • 2007 FAW Anne Elder Award – First Names commended
  • 2004 University of Melbourne, Chancellor's Prize for È tant'e dritta e simigliante cosa: Translating the Poetry of Guido Cavalcanti.
  • 2004 Australian Young Poets Fellowship – Australian Poets Union
  • 2002 Emma Grollo Memorial Scholarship – University of Melbourne
  • 2001 H. B. Higgins Scholarship for Poetry – University of Melbourne

Video

Simon West reads in the Keats–Shelley House, Rome, 21 July 2012.

References

  1. West, Simon (editor) (2009). The selected poetry of Guido Cavalcanti : a critical English edition. Leicester: Troubador. ISBN 9781906510725.CS1 maint: extra text: authors list (link)
  2. Leonard, John (editor) (2011). Young Poets: An Australian Anthology. Melbourne: John Leonard Press. p. 111. ISBN 9780980852332.CS1 maint: extra text: authors list (link)
  3. Hill, Barry (2007). "Lyrical Poet Attuned to Earth and Sky: review of First Names". The Weekend Australian (26–27 May, p.15). The Hill review is quoted in full in McKinley, Brian. "Review of First Names". Not Too Much. Retrieved 17 February 2015.
  4. Duwell, Martin. "Review of First Names". Australian Poetry Review.
  5. Duwell, Martin. "Review of "Carol and Ahoy"". Australian Poetry Review. Retrieved 9 July 2019.
  6. For West, Simon (2019). Dear muses? : Essays in Poetry. Glebe NSW 2037: Puncher & Wattmann. pp. 62–3. ISBN 9781925780468.CS1 maint: location (link)
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.