Richard Wilhelm (sinologist)

Richard Wilhelm (10 May 1873  2 March 1930) was a German sinologist, theologian, and missionary. He lived in China for 25 years, became fluent in spoken and written Chinese, and grew to love and admire the Chinese people. He is best remembered for his translations of philosophical works from Chinese into German that in turn have been translated into other major languages of the world, including English. His translation of the I Ching is still regarded as one of the finest, as is his translation of The Secret of the Golden Flower; both were provided with introductions by the Swiss psychiatrist Carl Jung, who was a personal friend.[1]

Richard Wilhelm
Richard Wilhelm (c. 1925)
Born(1873-05-10)10 May 1873
Died2 March 1930(1930-03-02) (aged 56)
NationalityGerman
Known forI Ching (Yi jing) translation
ChildrenHellmut Wilhelm
Scientific career
FieldsChinese literature
InstitutionsUniversity of Frankfurt
Chinese name
Traditional Chinese衛禮賢
Simplified Chinese卫礼贤

His son Hellmut Wilhelm was also a sinologist, and was professor of Chinese at the University of Washington. Wilhelm was a close friend of the renowned Chinese educator and diplomat Dr. Li Linsi.[2]

Notes

Further reading

  • Hentze, Carl (1930). "Richard Wilhelm". Artibus Asiae (in French). 3 (4): 232–5.
  • Pelliot, Paul (1930). "Nécrologie – Richard Wilhelm". T'oung Pao (in French). 27 (2/3): 237–9.
  • Lackner, Michael. "Richard Wilhelm, a 'Sinicized' German Translator." (Archive) In: Alleton, Vivianne and Michael Lackner (editors). De l'un au multiple: traductions du chinois vers les langues européennes Translations from Chinese into European Languages. Éditions de la maison des sciences de l'homme (Les Editions de la MSH, FR), 1999, Paris. p. 86-97. ISBN 273510768X, 9782735107681.


This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.