Rachel Thorn

Rachel Thorn[1] (born May 12, 1965 as Matt Thorn) is a cultural anthropologist and an associate professor in the Department of Manga Production at Kyoto Seika University's Faculty of Manga in Japan.[2][3][4]

Rachel Thorn
Born
Matt Thorn

(1965-05-12) May 12, 1965
OccupationCultural anthropologist
associate professor, translator
Known forManga translation

She[5] is best known in North America for her work dealing with shōjo manga. She has appeared at multiple anime conventions, including Otakon 2004.[6] She chose to translate shōjo manga into English after reading Thomas no Shinzō by Moto Hagio in the mid-1980s.[7]

In March 2010 it was announced that Thorn would edit a line of manga co-published by Shogakukan and Fantagraphics.[8]

Bibliography

The following credits are for translation unless otherwise noted. Most of the translation credits are as "Matt Thorn":

  • 2001 Nights, by Yukinobu Hoshino
  • A, A', by Moto Hagio
  • AD Police, by Tony Takezaki
  • Banana Fish, by Akimi Yoshida (translation, with Yuji Oniki)
  • Battle Angel Alita, by Yukito Kishiro
  • Dance Till Tomorrow, by Naoki Yamamoto
  • Fanning the Flames: Fans and Consumer Culture in Contemporary Japan, edited by William W. Kelly (anthology, one chapter by Thorn)
  • Four Shōjo Stories, an anthology of shōjo manga by Keiko Nishi, Moto Hagio, and Shio Satō
  • Hanshin, by Moto Hagio
  • The Legend of Kamui, by Sanpei Shirato
  • Love Song, by Keiko Nishi
  • Maison Ikkoku, by Rumiko Takahashi
  • Mermaid Saga series, by Rumiko Takahashi
  • Nausicaä of the Valley of the Wind, by Hayao Miyazaki
  • Project A-ko
  • Red Blinds the Foolish by est em[9]
  • Sanctuary, by Sho Fumimura and Ryoichi Ikegami
  • Silent Möbius, by Kia Asamiya
  • Striker: The Armored Warrior, by Hiroshi Takashige and Ryoji Minagawa
  • Seduce Me After the Show by est em (supervising translator)[9]
  • Fujimoto, Yukari (2012). "Takahashi Macoto: The Origin of Shōjo Manga Style". Mechademia. 7 (1): 24–55. doi:10.5749/minnesota/9780816680498.003.0002.
  • Wandering Son, by Takako Shimura[10]
  • A Drunken Dream and Other Stories (translator and editor)[11]

References

  1. @rachel_thorn_en (1 September 2017). "So I've decided to take the name my mother planned to give me had I been assigned female at birth: Rachel" (Tweet) via Twitter.
  2. "KSU: Faculty of Manga - Dept. of Manga Production". Archived from the original on October 2, 2009. Retrieved 2015-11-11.
  3. "Matt Thorn Returns to Translation". Publishers Weekly. 2009-02-17. Archived from the original on April 26, 2009. Retrieved 2015-11-11.
  4. "Matt Thorn to Teach Manga in Japan". Anime News Network. 2005-07-09. Retrieved 2007-01-29.
  5. Thorn has publicly stated that her pronouns are female. @matt_a_thorn (9 March 2015). "Being misgendered a lot today. I suppose I need to come out a little more loudly. My preferred pronouns are she/her/hers, thank you" (Tweet). Archived from the original on 5 March 2016. Retrieved 20 March 2020 via Twitter.
  6. Phillips, George (2004-08-24). "Otakon 2004 - Opening Ceremonies". Anime News Network. Retrieved 2007-01-29.
  7. Cha, Kai Ming (2010-04-05). "Matt Thorn Talks About Publishing Manga". Publishers Weekly. Retrieved 9 April 2010.
  8. Deppey, Dirk (March 8, 2010). "Journalista reputation-destroying extra: Four years' work". ¡Journalista! (blog). The Comics Journal. Archived from the original on 12 March 2010. Retrieved 20 March 2020.
  9. Kai Ming Cha (March 15, 2010). "Fantagraphics Steps into Manga Publishing". Publishers Weekly. Retrieved May 24, 2010.
  10. Thorn, Matt (March 9, 2010). "Moto Hagio collection, Takako Shimura's "Wandering Son"". Retrieved May 24, 2010.
  11. "Fantagraphics Books - A Drunken Dream and Other Stories [Pre-Order]". Fantagraphics.com. Retrieved 2010-08-12.


This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.