Bon vivant

The French term bon vivant, meaning "one who lives well", refers to a person who enjoys the good things of life. The pseudo-French phrase bon viveur was popular in English in the mid 19th century, modelled on the French term.

"Pain and Champaign" (A gouty man at table with a bon viveur drinking champagne)

The phrase is not derogatory but conveys a sense of overindulgence.[1] In his book, Mind the Gaffe, professor Larry Trask opined that the bon viveur phrase is pretentious.[2]

The type was exemplified by Johnnie Cradock who, with his wife Fanny, wrote a restaurant review column in the Daily Telegraph using Bon viveur as a nom de plume. Other examples include Clement Freud, Keith Floyd, John Mortimer and Michael Winner.[3]

See also

References

  1. Pocock, David Francis; MacClancy, Jeremy (1998), Understanding Social Anthropology, London: The Athlone Press, p. 210, ISBN 0-485-12140-9
  2. Trask, R. L. (2003), Mind the Gaffe: the Penguin Guide to Common Errors in English, London: Penguin, ISBN 0-14-051476-7
  3. Thorne, Tony (2011), The 100 Words That Make the English, Hachette, p. 37–38, ISBN 978-0-349-12103-1
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.