Stig Gælok

Stig Riemmbe Gaelok is born July 7, 1961 in Divtasvuodna / Tysfjord. He is an Sáme author, who has written 14 books (2011). He writes his books in Lule Sáme language (julevsámegiella) and Norwegian language (norsk). His first book, the poetry collection O, Oarjjevuodna, which was published in 1983, was the first collection of poems ever in Lule Sáme language, and also the first book in Lule Sáme language since Anta Pirak´s book Jåhttee saamee viessom, which was published 46 years earlier, in 1937, and was the first book ever written of a Lule Sáme in Lule Sáme language.

Bibliography

Poetry

  • 1983: O, Oarjjevuodna (a poetry collection in Lule Sáme language)
  • 1986: "Vuonak" / "...fra fjordene" (a poetry collection in Lule Sáme language with parallel text in Norwegian)
  • 1988: "amuk / den fremmede" (a poetic story in Lule Sáme language with parallel text in Norwegian)
  • 1992: - ale desti! / - ikke mer! (a poetic story in Lule Sáme language with parallel text in Norwegian)
  • 1993: soaje / venger, together with Kari Waag (three short poetic stories in Lule Sáme language and New Norwegian; parallel texts)
  • 1994: tsåhke ja vájmmo (a poetic story in Lule Sáme language; a parallel edition of det dobbelte hjerte, 1994)
  • 1994: det dobbelte hjerte (a poetic story in Norwegian; a parallel edition of tsåhke ja vájmmo, 1994)
  • 1994: gålmåsuorak, together with Anita Synøve Nergård and Kåre Tjihkkom (one short poetic story (Gælok) and two small collections of poems (Nergård and Tjihkkom) in Lule Sáme language)
  • 1995: gávtsát (a poetic story in Lule Sáme language)
  • 1998: Bádur báhtar (a poetic story in Lule Sáme language)

Children´s books

  • 1992: "GIHTTSE, GÁJTTSA, BÅHTTJE", with photographs by Kjell Ove Storvik (about two small boys (Andreas and Matias) living on a goat farm, in Lule Sáme language)
  • 1999: Báhkoståhkusa, with illustrations by Sigrid Kristine Knutsen ("word games" following the Lule Sáme alphabet and sounds, in Lule Sáme language)
  • 1999: Biehtár ja Duommá jávren stulliba, with photographs by Kjell Ove Storvik (about an old man (Biehtár) and a teenager boy (Duommá) fishing trout in a mountain lake, in Lule Sáme language)
  • 2000: Biehtár ja Duommá háhkabivdon, with photographs by Kjell Ove Storvik (about an old man (Biehtár) and a teenager boy (Duommá) fishing redfish in the sea, in Lule Sáme language)
  • 2010: Gáhtto mij máhtij vájmojt suddadit / Gaahtoe mij meehti vaajmojde sjilkehtidh / Bussá mii máhtii váimmuid suddadit, with illustrations by Katarina Pirak Sikku (about "the cat who could melt hearts", in Lule Sáme language with parallel texts in South Saemien language and North Sámi language; a parallel edition of Katten som kunne smelte hjerter, 2011)
  • 2011: Katten som kunne smelte hjerter, with illustrations by Katarina Pirak Sikku (about "the cat who could melt hearts", in Norwegian; a parallel edition of Gáhtto mij máhtij vájmojt suddadit / Gaahtoe mij meehti vaajmojde sjilkehtidh / Bussá mii máhtii váimmuid suddadit, 2010)
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.