Sólrún Michelsen

Sólrún Michelsen in 2015.

Sólrún Michelsen (born Midjord in Tórshavn in 1948), grew up in Argir, is a Faroese writer and poet. She received the Barnamentanarheiðursløn Tórshavnar býráðs (Tórshavn Council's Children's Book Prize) in 2002 and the Faroese Literature Prize in 2008. In 2004 she was nominated for the West Nordic Council's Children and Youth Literature Prize for the poem collection Loppugras. In 2015 she was Nominated the Nordic Literature Prize for the novel "Hinumegin er mars". She is married to the Faroese politician and business man Poul Michelsen, the leader of Framsókn (Progress).

Bibliography

In 1994 she published her debut book which she named Argjafrensar, people who come from Argir (now a part of Tórshavn) are often as a joke referred to as Argjafrensar, which means male cats from Argir. Her parents moved to Argir, her father came from the small village Hov on Suðuroy and her mother came from Norðskáli on Eysturoy. Since then she has written and published various genres both as books and published in literary magazines like Birting and Vencil. Since 2008 Sólrún has worked full-time as a writer.[1] Sólrún has written poems, short stories, novels and fantasy stories, she has written for children, youth and adults. Since 2006 she has mostly been writing for adults.[2]

Literature for children and youth

  • 1994 Argjafrensar - children's book, 146 pages[3][4]
  • 1996 Útiløgukattar (youth novel), 123 pages[5]
  • 2003 Loppugras (poems for children)
  • 2006 Óvitar - ghost story, published in a youth book about ghosts: Spøkilsið sum flenti (The laughing ghost)
  • 2013 Torkils Døtur (children's book)

Fantasy

  • 1999 Hin útvaldi (fantasy)
  • 2002 Geislasteinar (fantasy

Short Stories

  • 1995 Øðrvísi stuttsøga - published in Birting
  • 2000 Maya (novelle) - published in Birting
  • 2002 Angi av deyða published in Birting
  • 2004 Maðurin úr Grauballe - published in Birting
  • 2006 Summi renna í stuttum brókum - published in Vencil 1
  • 2007 Gjøgnum skygnið - published in Vencil 3
  • 2009 Hin blái eingilin - published in Vencil 6
  • 2011 Rottan (collection with short stories)

´2018 "Morgunfrúa" (collection with short stories)

Novels

  • 2007 Tema við slankum
  • 2013 Hinumegin er mars

Poems

  • 1998 Mítt gamla land - udgivet i det litterære magasin Birting
  • 2000 Oyggjarnar (Cantate)
  • 2003 Við vindeygað - Birting
  • 2009 Kantatusálmur -published in Vencil 7
  • 2009 Í opnu hurðini (collection with poems)
  • 2016 Ein farri av fráferð (collection with poems)

Published in Mín jólabók and Vencil

  • 1992 Jól hjá Onnu og Jákupi – Published in Mín jólabók (My Christmas Book)
  • 1997 Emma – Published in Mín jólabók
  • 1998 Tann fyrsta flykran and Eg kenni eina vættur - published in Mín jólabók
  • 1999 Barnajól og Magga - published in Mín jólabók
  • 2000 Gásasteggin, Postboð - published in Mín jólabók
  • 2001 Fuglakongurin og Hinumegin vindeyga published in Mín jólabók
  • 2003 Tann fyrsta flykran fall í dag og Ein dag eg lá á bønum - published in Mín jólabók
  • 2005 Sápubløðran published in Mín jólabók
  • 2006 Summi renna í stuttum brókum published in Vencil 1
  • 2007 Jólagávan published in Mín jólabók

In Danish Translation

  • 2009 At danse med virkeligheden (Danish translation of Tema við slankum, translated by Kirsten Brix)
  • 2017 På den anden side er marts (Danish translation of Hinumegin er mars, translated by Kirsten Brix)

In Norwegian Translation

  • 2017 Sprinkeljenta (Translation of At danse med virkeligheden translated by Anne-Kari Skarðhamar)
  • 2017 På den andre sida er mars (Translation of Hinumegin er mars translated by Lars Moa)

In English Translation

  • 2011 Some people run in shorts (Translation of the short story Summi renna í stuttum brókum) published in Vencil Anthology of Contemporary Faroese Literature.
  • 2017 Some people run in shorts in Anthology for contemporary Nordic Literature THE DARK BLUE WINTER OVERCOAT
  • 2017 Some people run in shorts in Boundless Literary Magazine on-line
  • 2014 The Rat (Translation of the short story Rottan) published in Pankmagazine.com
  • 2018 "The Summer with Halla" (Translation by Kerri Pierce of the short story "Summarið við Hallu")
  • 2018 "Starlings" (Translation by Kerri Pierce of the short story "Starar" published in EUROPENOWJOURNAL.org

In German Translation

  • 2013 Der blaue Engel (German translation of the short story Hin blái eingilin published in the collection "Mord unterm Nordlicht" s. 85-88)[6]
  • 2014 Manche laufen in kurzen Hosen (German translation of the short story Summi renna í stuttum brókum published in the collection Narrenflieger)
  • 2015 "Tanz auf den Klippen" (German translation of "Tema við slankum", translated by Inga Meincke .)
  • 2018 "Die Liebe (German translation of the short story "Kærleikin", translated by Karen Hertlein.) Published in Neue Nordische Novellen VI

Honour

References

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.