Futunan language

Futunan
Faka futuna
Region Futuna Island, Wallis and Futuna and New Caledonia
Native speakers
(6,600 cited 1986–1987)[1]
3,600 in Wallis and Futuna (2011)
Language codes
ISO 639-3 fud
Glottolog east2447[2]

Futunan or Futunian is the Polynesian language spoken on Futuna (and Alofi). The term East-Futunan is also used to distinguish it from the related West Futunan (Futuna-Aniwan) spoken on the outlier islands of Futuna and Aniwa in Vanuatu.

The language is closely related to other Western Polynesian languages, Fagauvea, Wallisian, Tongan, Samoan, Tokelau, and Niuafo’ou.[3]

It is is classified as Austronesian, Malayo-Polynesian, Central-Eastern Malayo-Polynesian, Eastern Malayo-Polynesian, Oceanic, Central-Eastern Oceanic, Remote Oceanic, Central Pacific, East Fijian-Polynesian, Polynesian, Nuclear, Samoic-Outlier, Futunic, Futuna, East.

Ca. 1987, Fakafutuna was spoken by 3,600 on Futuna, as well as by some of the 3,000 migrant workers in New Caledonia.[1]

History

King Sigave signed a treaty establishing a French protectorate on 16 February 1888, after being pressured by missionaries to do so. The islands were put under the authority of the French colony of New Caledonia. In 1917, the three traditional kingdoms of Wallis, Futuna and Alofi were annexed as colonies of France.[4] In 1961 citizens voted on becoming a French oversea's territory, legally unionizing Wallis and Futuna despite the fact that the islands are home to two distinct Polynesian societies with different cultures. [5]

Despite being a French colony, Futunan remained relatively protected from the linguistic consequences of European language domination. The situation began to change around the second World War when the numbers of speakers started to decline dramatically. A major event in the decline was the immigration of a large number of native Futunian speakers to New Caledonia.[6] French has since enveloped Futunan in society, becoming the primary language used in grade schools. Futunans speak and use their language daily, mainly only using French in contact with European natives, or within the educational spheres. RFO-radio airs 15 minutes daily news broadcasts in Futunan.[7]

Phonology

Futunan has five vowels; a, e (/e/), i, o, u (/u/) which can be short or long. Long vowels are denoted by a macron: ā, ē, ī, ō, ū. Futunan has 11 consonants: 4 plosives (p, k, t, and a glottal stop /ʔ/, noted by an apostrophe); 3 nasals m, n, and g (/ŋ/) and 4 fricatives f, v, l, and s.[8] /ŋ/ corresponds to the sound ng as in "parking".

The Futunan has a syllabic structure of CVCV type, which means that two consonants are necessarily separated by a vowel; The opposite is not true (examples: eio (yes), tauasu (meeting where one drinks kava), aua (particle of the negative imperative), etc.). Words end with a vowel.

Pronouns

The third person pronoun is now rarely used in Futunan. For all pronoun references, except third person singular, Futunan offers a choice of pre-posed and post-posed pronouns, which are pronouns placed before or after the subject. Modern Futunan has done away with the possibility of expressing co-referent pre-posed and post-posed pronouns. Clitic pronouns of the first and second type may correspond to different types of arguments: the absolute of intransitive clauses, the ergative of transitive clauses, and the absolute of transitive clauses. In some cases unique to the Polynesian language family, Futunan uses a pre-posed pronoun to refer to the patient of an ergative verb. In casual conversation the use of a pre-verbal pronoun can be rather frequent.[9]

Futunan makes extensive syntactic use of pre-posed pronouns in conversation, where post-posed pronouns are used more in tails. Sentences containing post-posed pronouns only have two possible word orders: VAO (Verb, Adverb, Object) or VOA (Verb, Object, Adverb) (Example: etusi'i a au e lātou ke kau ano o fakafofoga loku fā kolo i le aso o Toloke. "They represented me to go and represent the village at the festivities in Toloke"). Co-occurring clitic and post-posed pronouns seem to have given way to the unique occurrence of post-posed pronouns with similar focusing functions.[9]

Verbs

The marker 'a' is required before definite plural nouns and noun phrases, post-verbal pronominals and proper nouns, however it is not required for phrases preceded by an article or possessive pronoun. The marker 'e' is used in front of ergative arguments. The markers 'i' and 'ki' cover a range of meanings and satisfy a range of conditions. Most commonly the objects of 'i' are obligatory, while only some objects of 'ki' are. They are used extensively as directional, causal, or instrumental case markers. They refer to destination, aim or purpose as well as verbs of feeling, address or sensation.

The verb classes consists of impersonal, intransitive (A/A + I), middle (A + Ki), transitive (A + E), "AA + E", "AA + I" or AA + E" verbs. most AA + I and A + E verbs undergo derivation to change their argument structure. Futunan has single, double and triple argument structures. Suffixes 'i' and 'ki' are used to derive verbs, the only productive suffix is 'a' which means "be full of". If an absolute argument in a sentence with a non-derived verb represents an agent, it will be marked as an ergative, and a patient will be added in the absolute case (Example: "kutu" means lice. "kutu-a" means be covered with lice). if an absolutive argument represents a patient in a sentence with a derived verb, it will contain an additional ergative argument (Example: "lamata" means tame "faka-lamata" means be tamed by). In the case of middle verbs with two arguments verb derivation results in the experiencer being placed in the ergative, and the argument placed in the absolutive.[10]

Reference

  1. 1 2 Futunan at Ethnologue (16th ed., 2009)
  2. Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "East Futuna". Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
  3. "Futuna, East". Ethnologue. Retrieved 2018-09-24.
  4. "The American Battle Monuments Commission and World War II, 1939–1945", War and Remembrance, The University Press of Kentucky, pp. 143–175, ISBN 9780813176338, retrieved 2018-10-08
  5. White, Geoffrey M (2015). "Tiki Pop: America Imagines Its Own Polynesian Paradise, and: Tiki Pop: America Imagines Its Own Polynesian Paradise by Sven Kirsten". The Contemporary Pacific. 27 (2): 560–565. doi:10.1353/cp.2015.0029. ISSN 1527-9464.
  6. Rensch, Karl (1990). The Delayed Impact: Postcolonial Language Problems in the French Overseas Territory Wallis and Futuna (Central Polynesia).
  7. "Futunan « Sorosoro". www.sorosoro.org. Retrieved 2018-09-28.
  8. Moyse-Faurie, Claire (1993). Dictionnaire futunien-français avec index français-futunien. Peeter Selaf.
  9. 1 2 Moyse-Faurie, Claire (1997). "Syntactic and Pragmatic Functions of Pronominal Arguments in Some Western Polynesian Languages". Oceanic Linguistics. 36 (1): 6–28. doi:10.2307/3623069.
  10. Moyse-Faurie, Claire (1992). "Verb Classes and Argument Structure Variation in Futunan". Oceanic Linguistics. 31 (2): 209–227. doi:10.2307/3623015.


This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.