Ákos Bertalan Apatóczky

Apatóczky Ákos Bertalan
Born (1974-07-12) 12 July 1974
Budapest, Hungary
Occupation sinologist, mongolist, translator, linguist
Years active present

Ákos Bertalan Apatóczky (simplified Chinese: 阿保矶; traditional Chinese: 阿保磯; pinyin: Ābǎojī: Wade–Giles: A Pao-chi; born 12 July 1974 in Budapest (Hungary) is a Hungarian Sinologist and Mongolist, mostly known for his historical linguistic research on Middle Mongol sources written in Chinese script, currently associate professor at the Institute of Oriental Languages and Cultures (Károli Gáspár University (KRE)) in Budapest, Hungary.

Biography

Graduated with honours from the Faculty of Humanities at Eötvös Loránd University Budapest, (MA in Mongol Studies) in 1998. In 2002 he also received an MA in Chinese Studies at with “excellent” result. From 1998 to 2006 Apatóczky worked as a research fellow at the Hungarian Academy of Sciences, Department of Altaic Studies as a “junior researcher” grant fellow. Parallel he taught undergraduate courses in Chinese and Mongolian languages, history and linguistics at the Inner Asian Department, Eötvös Loránd University Budapest. In 2006 he defended his PhD dissertation at the Doctoral School in Linguistic Sciences Eötvös Loránd University. For his thesis ‘Yiyu. The Deciphering of a Sixteenth Century Sino-Mongol Glossary’ on Beilu Yiyu, Apatóczky was awarded a summa cum laude doctoral degree.

Next to his position at Károli Gáspár University he is also a guest lecturer at the Department of Altaistics at the University of Szeged. In 2017 the degree of Dr. habil. was conferred for his thesis by the Eötvös Loránd University. The same year he served as the president of the 60th Meeting of the Permanent International Altaistic Conference.

Works

Articles intended for the general public

  • Schönbrunn kínai szobái [The Chinese rooms of Schönbrunn Palace, Vienna]. csk.blog.hu (website for popularized articles on oriental studies), 2012/12
  • Zsoldos Imre 1931–2009 (Obituary) csk.blog.hu, 2009
  • Mit mondott Mao? [What did Mao say? Historical essay] csk.blog.hu, 2009
  • Randalírozás Mongóliában [Turmoil in Mongolia] In: Magyar Narancs, 2008/28,pp. 23–24
  • Lin Piao zuhanása [The fall of Lin Biao. Historical essay] In: Népszabadság (leading daily newspaper of Hungary), 2001. October 2, p. 7
  • Merre megy Tajvan? [Which direction is Taiwan going?] In: 168 óra, 2000. May 25. pp. 40–41
  • Újkori mongoljárás [A new Mongol invasion] In: Új Keleti Szemle [New Oriental Review], 1998/1: pp. 55–58
  • Illatos kikötő [The fragrant port. Political essay] In: Selyemút, August 1997, pp. 24–26
  • Éhes tigris [Hungry tiger. Political essay] In: Selyemút, May 1997, pp. 27–30

Film and multimedia

  • 2015 translation of the Taiwanese documentary ’Yellow box’ (黃屋手記)
  • 2005 2005 translation of the Taiwanese movie ‘A One and a Two’ (一一)
  • 2003 translation of the Hongkongese movie ’So close’ (夕阳天使)
  • 2003 professional proofreading of the translation of the Chinese movie ’The hero’ (英雄)

Memberships

See also

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.