< Nieuwgrieks < Syntax
Inleiding
Het onderscheid dat het Grieks maakt bij de nevenschikkende voegwoorden loopt niet geheel parallel aan het onderscheid dat het Nederlands maakt.
![Greece flag 300.png](../../../I/m/Greece_flag_300.png)
Voor het gebruik van deze voegwoorden levert dit echter geen bijzondere gezichtspunten.
συμπλεκτικός συνδέσμος (aaneenschakelend)
μιλούσε κι έγραφε | hij zat te praten en te schrijven |
μόνο αυτός δεν παίζει και δε χαίρεται | in zijn eentje speelt hij niet en heeft hij geen plezier |
ούτε μιλούσε ούτε έγραφε | hij sprak niet en hij schreef niet |
μη μιλάς και μη χαζεύεις | spreek niet en zit niet rond te kijken |
μήτε να δεις, μήτε ν’ακούσεις τέτοιο κακό | zoiets slechts zie en hoor je niet |
αντιθετικός συνδέσμος (tegenstellend)
eenvoudige tegenstelling
πονούσε πολύ, αλλά δεν έλεγε σε κανέναν τίποτε | hij leed veel, maar zei tegen niemand iets |
μια μέρα όμως δε βάσταζε | op een dag echter hield hij het niet (meer) vol |
πόνεσε πολύ, κι όμως δεν είπε τίποτε | hij heeft veel geleden, maar hij heeft het tegen niemand gezegd |
αυτά λέγονται, μα δε γίνονται | dat zeggen ze, maar dat zal niet gebeuren |
δεν είναι κακό, μα και καλό δεν είναι | dat is niet slecht, maar goed is het ook niet |
δε ζήτα τίποτε άλλο, παρά να της αφήσουν το παιδί της | ze vraagt niets anders dan dat haar kind haar met rust) laat |
δε θα κάνουμε συζήτηση, μόνο θα σου πω δυο λόγια | we zullen er niet over discussiëren, ik wil je slechts twee woorden zeggen |
samengestelde tegenstelling
όχι μόνο πήγε, αλλά και έμεινε όλο το καλοκαίρι | ik gíng niet alleen, maar ik bleef ook heel de zomer |
οχί μόνο δεν ήρθε, μα ούτε έγραψε κανένα γράμμα | niet alleen dat hij niet kwam, maar hij schreef ook geen enkele brief |
διαχωριστικός συνδέσμος (onderscheidend)
όλη μέρα έγραφε ή διάβαζε ολομόναχος | heel de dag zat hij in zijn eentje te lezen of te schrijven |
δεν είπε τίποτε, είτε γιατί δεν ήξερε είτε γιατί φοβόταν | hij zei niets, ofwel omdat hij niets wist, ofwel omdat hij bang was |
- Soms wordt het voegwoord weggelaten bij het gebruik van θέλω.
θέλετε, δέντρα, ανθίσετε, θέλετε μαραθείτε | wilt, bomen, bloeien, wilt verwelken |
θες έφταιγα εγώ, θες έφταιγε εκείνος, στο στέλος κάναμε τίποτε | of ik nou de schuld had of hij, uiteindelijk deden we niets |
- Of zelfs:
έχει δεν έχει ανάγκη, πρέπει να μείνει μαζί μας | of het nou noodzakelijk is of niet, hij moet bij ons blijven |
συμπληρασματικός συνδέσμος (redengevend)
όπως φαίνεται, ήρθαν όλοι. Λοιπόν, τι περιμένουμε; | zoals blijkt, kwamen ze allen. Dus, waarop wachten we? |
δεν έβρισκαν ούτε αμάξι ούτε ζώα· αναγκάστηκαν λοιπόν να γυρίσουν με τα πόδια | ze vonden geen wagen noch een rijdier; ze moesten dus te voet terugkeren |
μπα! κοντεύουν μεσάνυχτα· καλυνύχτα λοιπόν | nou zeg, het is bijna middernacht; welterusten dus |
έλατε μέσα μαζί μου. Ώστε συμφιλιωνόμαστε; | kom bij me binnen dus we verzoenen ons? |
οι γωνίες σε κάθε τρίψωνο έχουν άθροισμα δύο ορθές. Άρα στο ορθογώνιο τρίγωνο οι δυο οξείες γωνίες είναι ίσες με μία ορθή | de hoeken van elke driehoek hebben als som twee rechte (hoeken). Derhalve zijn in een rechthoekige driehoek de twee scherpe hoeken (samen) gelijk aan één rechte (hoek) |
δε θυμώνει ποτέ. Έπειτα, πώς να μη θαυμάζεις τέτοιο άνθρωπο! | hij wordt nooit boos. Dus hoe verbaas je je niet over een dergelijk mens! |
This article is issued from
Wikibooks.
The text is licensed under Creative
Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.